עלמה זהר: "פולניה ששרה בערבית-פלסטינית"13.6.2013 9:27 | | | סטלי סולומונוב, ynet |
המוזיקאית עלמה זהר עושה הבוקר (ה') צעד נוסף לקראת אלבומה השלישי "לחם, אהבה" - ומוציאה את "נצחונות", הסינגל השני מתוכו. "הוא קצבי יותר, ועושה חשק להתנועע", סיפרה בראיון מיוחד באולפן ynet, בו תוכלו לצפות בוידאו שלפניכם. למרות שהיא מודה שרוב שיריה נכתבו בכלל על גברים, "נצחונות" הוא שיר פוליטי, על הסכסוך הישראלי-ערבי. "זה שיר על העם שנמאס לו, ורוצה לוותר על הסכסוך ולחיות בסבבה. אנשים אומרים: 'חלאס, מיצינו'". את המילים כתבה והלחינה זהר בעצמה והוסיפה בית אחד בשפה הערבית, שתרגמה עבורה מורה, אשר לימדה אותה לשיר את השפה: "אמרתי יאללה, פולניה ששרה בערבית-פלסטינית". את שירתה של זהר מלווים כינורות, מנדולינה, עוד ודרבוקה, והפיק אותו מוזיקלית שותפה ליצירה, אבי איילון. "הוא האיש שלפני שנים הוציא אותי מקריירת המלצרות המשגשגת שלי, והפך אותי לזמרת", היא מספרת עליו.